- échapper
- eʃape
v1) entfallen2)
laisser échapper — fallen lassen
3)échapper à — entfliehen, entgehen
s'échapper — entfliehen
échapper à qc — um etw herumkommen
échapperéchapper [e∫ape] <1>I verbe intransitif1 (s'enfuir) Beispiel: échapper à quelqu'un jdm entkommen; Beispiel: échapper à un danger einer Gefahr datif entgehen; Beispiel: faire échapper quelqu'un jdm zur Flucht verhelfen2 (se soustraire à) Beispiel: échapper à quelque chose sich einer S. datif entziehen, sich vor etwas datif drücken; Beispiel: échapper au contrôle der Kontrolle entgehen; Beispiel: échapper à la mort dem Tod entrinnen3 (être oublié) Beispiel: échapper à quelqu'un jdm entfallen sein4 (ne pas être remarqué) Beispiel: échapper à [oder à l'attention de] quelqu'un jdm entgehen; Beispiel: laisser échapper une faute einen Fehler übersehen5 (ne pas être compris) Beispiel: le problème échappe à quelqu'un jd versteht das Problem nicht6 (glisser des mains) Beispiel: échapper à quelqu'un jdm entgleiten soutenu; Beispiel: laisser échapper quelque chose etw fallen lassen7 (dire par inadvertance) Beispiel: échapper à quelqu'un gros mot, paroles jdm entfahren; Beispiel: un cri/soupir lui a échappé er/sie schrie/seufzte aufII verbe pronominal1 (s'évader) Beispiel: s'échapper de quelque chose aus etwas ausbrechen; souris aus etwas entwischen2 (s'esquiver) Beispiel: s'échapper de quelque chose sich von etwas wegschleichen3 (sortir) Beispiel: s'échapper de quelque chose fumée aus etwas herausdringen; gaz aus etwas entweichen; flammes aus etwas herausschlagen; cri entfahren
French-german dictionary. 2013.